Kada bih mogla razgovarati s Ivanom Brlić Mažuranić…
Kada bih mogla razgovarati s Ivanom Brlić Mažuranić htjela bih se uvjeriti da je radila i uživala u onome što je stvarala iz razloga iz kojih i ja želim raditi posao koji me ispunjava i koji volim. Ti razlozi nikada nisu materijalne prirode, već nastaju iz konstantne potrage za neopipljivim osjećajima, specifičnom atmosferom, idealnom slobodom koju smo zadnji puta osjetile u djetinjstvu. Upravo iz tog razloga svi želimo raditi ono za što smo stvoreni, ono što volimo – kako nebismo zaboravili dijete u nama. Život s vremenom postaje kompliciraniji kao što je i sama Ivana osjetila udajom, djecom, te raznim ulogama u društvenom životu poput njenog odnosa sa biskupom J.J. Strossmayerom. Toj slobodi, za kojom svi tragamo, se možemo približiti samo sa izvrsnošću te strašću prema nečemu većemu od nas, nečemu što je vrijedno svega truda i istraživanja nečega što nije većina. Pitam se je li Ivana bila svjesna kako na taj način stvara nasljeđe koje će živjeti i usrećiti još mnoge generacije poslije nje. Ivana je stvarala bajkovite i fantastične svjetove koji su nosili temeljne poruke ljudske dobrote i pravednosti, ona nikada nije odvajala svoj spisateljski svijet, već se razvijala zajedno s njim. Mislim da se u njenom spisateljstvu na divan način jasno vidi jedan snažan, ženski pristup upravo iz toga što je pisanjem ujedinila toliko elemenata. Na umu je uvijek imala toliko aspekata na koje je mislila i pazila da ih sve uključi, pažljivo kao da njeguje svoju djecu, svoje nasljedstvo. To mi je uvijek govorilo puno o tome koliko je žarko željela pisati, usprkos borbi između dužnosti i spisateljstva koju i sama spominje, ona je pisala kao da nije bitno je li žena ili muškarac, je li mlađa ili starija i misli li njena okolina kako je uspješna ili ne. I u današnjem svijetu znam kako u svakom trenutku nitko od nas ne očekuje puno, ako mi prvotno sami od sebe ne očekujemo više.
U tom pogledu se svakako mogu ugledati na nju jer je unatoč svemu što se događalo u njenom životu, zapisivala misli u svoje bilježnice i dnevnike, čitala, istraživala, jednostavno radila ono što je u njenoj prirodi, a kada se radi nešto usprkos svim poteškoćama, nešto što osjećaš da trebaš raditi, nastaju samo dobre i kreativne stvari koje nadilaze sve okvire vremena i društva – baš poput Ivaninih priča.
Napisala Katarina Dijaković
Kako razmišljate o hrvatskom narodu i pojmu slavenstva?
Ivana Brlić Mažuranić: U Pričama iz davnine i u Basnama i bajkama stilizirala sam prostor prirode i estetizirala ga, no iz nekih se prizora ipak mogu iščitati tragovi ogulinskog kraja. Moja mašta je potaknuta osebujnom prirodom ogulinskog kraja, no same priče umnogome nadilaze okvire lokalnoga te referiraju na općeslavensko. Kada pišem iz srca, osjećam kako je sve što napišem prava slavenska narodna poezija. Iz tog razloga nije bitno piše li moje ime na koricama Priča iz davnine jer su u njoj nalaze priče iz duše čitavog slavenskog plemena. Najjači upliv na moju osjetljivu dječju dušu vršila je okolina. Prvi svjesni osjećaj koji je u roditeljskoj kući u meni nastao, bila je ljubav za hrvatsku domovinu i za onaj široki zanosni pojam slavjanstva kojemu je ova ljubav jezgrom.
1. Brlić-Mažuranić, Ivana. 1930. Hrvatska revija. Hrvatska revija 3/5, str. 241-249. Pristupljeno 16.11.2012. http://www.usvijetubajki.org/ivana_brlic-mazuranic/autobiografija/default.aspx
2. Batinić, Ana. 2012. Sjećanje i pamćenje u ogulinskim predajama i legendama. Prostor i oblikovanje lokalnog identiteta. Pristupljeno 16.11.2012. hrcak.srce.hr/file/122265
3. Brlić-Mažuranić, Ivana. 1930. O postanku priča iz davnine (Pismo sinu dru Ivanu Brliću). Hrvatska revija 3/5, str. 289-290
Zašto ste odlučili ispričati svoje priče koristeći se elementima mitologije?
Pišući sam željela oživjeti slavensku mitologiju. Za mene je svaka priča plod usmene i folklorne predaje koju treba cijeniti kao povijest jednog naroda prenošena s koljena na koljeno. Osjećala sam kao da sa svojom tintom i perom činim najbolje što mogu kako bih ih sačuvala od zaborava. Zadatak i dužnost koju nisam shvaćala olako. U svoju bilježnicu sam, osim Afanasjeva i Tkanyja, zapisala još nekoliko imena proučavatelja slavenske mitologije i folkloristike kako ne bih zaboravila pročitati i njihova saznanja. Oni se zovu: Matija Kračmanov Valjavec, Ivan Kukuljević Sakcinski i Pavel Josef Šafařik. Možda baš u njihovim materijalima pronađem novu inspiraciju.
1. Engler, Tihomir. Kos-Lajtman, Andrijana. Bajkopisna diseminacija mitoloških motiva u Pričama iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić. Pristupljeno 7.2.2013. http://sms.zrc-sazu.si/pdf/14/sms-14-20_kos.pdf
2. Obradović, Marina. Ivana Brlić-Mažuranić. Časopis Nova akropola. Broj 59. Pristupljeno 7.2.2013. http://nova-akropola.hr/kultura/biografije-ivana-brlic-mazuranic/
3. Brlić-Mažuranić, Ivana. 1930. O postanku priča iz davnine (Pismo sinu dru Ivanu Brliću). Hrvatska revija 3/5,289-290.
Jeste li imali književnih uzora pišući “Priče iz davnine”?
Pišući Priče iz davnine crpila sam inspiraciju iz dva meni poznata aspekta – usmenoknjiževnog i mitološkog. Unatoč mitologiji koja me fascinirala, važniju inspiraciju sam pronašla u usmenoknjiževnoj baštini. U svoja djela htjela sam unijeti duh i likove drevne hrvatske i općeslavenske mitologije, a ruske mitološke motive najvećim dijelom sam preuzela čitajući Afanasjevljeva, Tkanyjeva i Merežkovskovljeva djela. U Merežovskom sam pronašla uzor koji se nije bojao promovirati svoje kršćanske nazore u svojim djelima. Čitajući njegova djela shvatila sam kako mogu izraziti svoje vjerske stavove, koristeći kršćanske motive u svojim pričama.
1. Kos-Lajtman, Andrijana. Horvat, Jasna. 2012. UTJECAJ RUSKIH MITOLOŠKIH I USMENOKNJIŽEVNIH ELEMENATA NA DISKURS PRIČA IZ DAVNINE IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ. ZBORNIK RADOVA PETOGA HRVATSKOG SLAVISTIČKOG KONGRESA. Pristupljeno 25.04.2014.http://bib.irb.hr/datoteka/554027.025-V-slavisticki-kongres-KOS-HORVAT.pdf
Što usmena književnost znači za Vaše stvaralaštvo?
Dok sam pisala Priče iz davnine, sva moja nastojanja bila su usmjerena mitološkom i usmenoknjiževnom dimenzijom. Ovi mitološki i općeslavenski motivi ne utječu samo na moju produktivnost, već i na mene samu. Sigurna sam da će i dalje utjecati na svaku priču koju odlučim zapisati.
1. Pismo sinu dru Ivanu Brliću, 30. studenog 1929. Hrvatska revija, broj 5
Što smatrate Vašom ostavštinom?
Narodnim pjesništvom sam se poslužila kako bih ujedinila segmente slavenskog mitološkog nasljeđa, tradicije srednjovjekovnih saga, kao i južnoslavenske usmene književnosti, a sve u kontekstu generiranja svijeta fantastičnog. Moja osnovna namjera ugrađena u tako konstruiran bajkopis prije svega jest osvješćivanje i promoviranje narodne baštine, kako hrvatske tako i općeslavenske te osobito, čovjekove moralne dimenzije kroz koju sam uspjela izraziti i vlastiti svjetonazor.
1. Kos-Lajtman, Andrijana. Engler, Tihomir. 2011. Bajkopisna diseminacija mitoloških motiva u Pričama iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić na primjeru intertekstualnih poveznica s leksikonom A. Tkanyja. Studia Mythologica Slavica XIV – 2011, 307-326. Pristupljeno 05.04.2013. http://sms.zrc-sazu.si/pdf/14/sms-14-20_kos.pdf
2. Kos-Lajtman, Andrijana. Horvat, Jasna. 2009. Tematsko-motivske veze u stvaralaštvu Vladimira Mažuranića i Ivane Brlić-Mažuranić. Riječ (1330-917X) god. 15 , sv. 4, 182-206. Pristupljeno 06.06.2013. bib.irb.hr/prikazi-rad?rad=431485
3. Kos-Lajtman, Andrijana. Horvat, Jasna. Ivana Brlić-Mažuranić, Priče iz davnine: Nova konstrukcija izvora i metodologije. 2011. Fluminensia, god. 23, br. 1, str. 87-99. Pristupljeno 08.06.2013. hrcak.srce.hr/file/116321
Znate li legendu koja prati postanak Vašeg rodnog kraja?
Vjerujem da planina Klek iznad Ogulina već stoljećima budi maštu mnogih pa tako i moju. Ona izgleda poput diva koji leži sa jasno vidljivom glavom, rukama, trbuhom, nogama i stopalima. Prema legendama, narodnim pamćenjima i sagama, divovi su se pobunili protiv bogova, a za kaznu ih je vrhovni bog Svarog okamenio i pretvorio u brda. Perun je pak pogodio diva Kleka u desnu žilu, kojom još i danas povremeno teku sokovi tog gorskog diva. Budući da ta gorska žila natapa polja, šume i livade, narod je tu žilu nazvao Dobra ili Đula, a okamenjeni divovi i danas stoje kao vječna opomena ljudima.
1. Turistička zajednica grada Ogulina. 2015. Zašto je Ogulin zavičaj bajke. Pristupljeno 08.05.2015. http://www.tz-grada-ogulina.hr/zavicaj-bajke/
2. Batinić, Ana. Sjećanje i pamćenje u ogulinskim predajama i legendama. Prostor i oblikovanje lokalnog identiteta, Pristupljeno 08.05.2015. hrcak.srce.hr/file/122265
Autorica projekta
Katarina Dijaković
Rođena 1989. godine u Osijeku, 2012. diplomirala je smjer dizajn grafičkih proizvoda na
Grafičkom fakultetu u Zagrebu. Kao grafički i web dizajner, najviše se bavi print dizajnom i
ilustriranjem te dizajnom korisničkih sučelja.